Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— 370 — $ l ^CV/nvoi, 81. — Bedder’ ennig tzeqqa, slir’ i oubeqqa. — Ar'erbal. Xc bvrrvi^vdl. 82. — Tliesbâba thiklisi, ouzzelen d izamaren. — Eüt’ebel. % U ic 83. — Tliroli’ d’i tbegnou th, thctseddou Lhet- zer’rith. — Tharçaçth. 84. — D’aberkan arn qedliran, inet’t’edh am echcheiti’an. — Lbctroud. W i<Mr*XCüï èœïtt tb & t . 1 85. — Soufella d’ erroulV, souada d’ errouh’, d’i thlemmasthis d’ ellouh’.— Amnaï, tharikth, d’où- âoud’ïou. 4k 86. — Amachahou r’efsin echchououach; ïoun s Imeh’all, ouaïdh oulach. — Agour d’ iit’ij. 87. — Lmeggueth itheffer’ ed g lli’egg, lh’egg itheffer’ ed g lmeggueth. — Thamellalt , thaïazit’. * 88. — Amellal am izimer, itlies aman am zguer. <wwx • — Aroukthi. 89. — Ikournçnni, ibernenni, azouggav’ lh’enni, ibbodh igueuni. — Isisnou. am ces vers n’ont pas été donnés avec la vocalisation rigou­ reuse. Je crois que le premier indigène venu, qui les en­ tendrait ainsi prononcés, pourrait en saisir facilement le sens. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=