Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions
thoulouth ; sin imouron n sent i Ir’ella bark. Ouamma thikchi 1 lqaâa, tsnoqlin, tzemrin, d’echchejour irkoull, our tsalasent ara. 8. — G louacvja d’ eççadaqa. — Ma ïoueçça ïoun nar’ iceddeq s Iqeder n âclira douro, loua- çiya enni nar’ eççadaqa enni atsetlibeth. Ma sen- nig ouanechth enni, louâratha i lbr’i n sen : ats jououezen nar’ ats bet’t’elen. 9. — G thoukerdha. — Imekredh ad irr aïn iouker, ad’ irnou âclira douro 1lh’orma, khamsa douro 1Ikhet’iya. Thoukerdha atsetlibeth s lbi- yna 1lâali, nar’ slim in . Thmania irgazen iaok d’ ouin itsouakeren ad’ gallen s lqedhâ i lmeqam n Sidi Khaled (1); nar’ ad iaoui imekredh set’- t’aéch irgazen ad’ gallen i lmeqam enni : d’ aïn our itsoualas ara imekredh enni ; ma iougui ad’ igall ïoun g set’t’aâch enni, thetsbeth fellas thou kerdha. Thoukerdha tjounan iaok tsebh’irin d’oug ass, snath n douro ; d’eg idh, rabâa douro. 10. — G thmerr’ïouth. — Ouin iserr’en akham, fellas kkamsa ou âclirin douro ; ad’ irn ad’ ir’- rem aïn isefsed. III Zerkhefaoua Ouagui d’ lkanoun iouzzelen r’ef la’rch g mrabedhen n Sidi Alfmed Aa’chchabou (2), ar1 d ib’edder Rabbi lâ’tiaias. (1) Marabout, près de la mer, où l’on se rend en pèleri nage ; il a son oukil dans la tribu. (2) Pluriel : Ia'chchouba. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=