Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

KANOUNS KABYLES (i) DE LA COMMUNE MI XTE D ’AZEFFOUN I Aïth Ir’zer Ouagui d’ lkanoun 1Ia’rch n Aïth Ir’zer, adououar n Aïth Jennad’ I lbch’ar, r’ef akken citant la’ouaïd’ n sen d’eg ezzeman amzouarou armi tsoura. 1. — Lfcel amzouarou : i louêrth ilaouin. — Thilaouin our saint ara amour i louêrth; aï séant d’ ennafaqa i lmelk g rgazen n sent, ma oulacli r’erbabatli sent madfïê. Anechtha s erraï 1laqqal. 2. — lfce l b ouis sin : i igoujilen. — A thaï! ouin immouthen idja d emmis, iour’ Ih’al babas idjad ef’Velaba, our itsak ara ougoujil et’t’elaba m babas, arma d’efflr lbolour’ is; ad’ inz echchi ougoujil i lcelah’is,s lad’en 1loukil is, nar’ immas. (1) C’est pour respecter l’orthographe habituellement admise que le mot kanoun a été écrit ici avec un k au lieu d’un q. II va sans dire que ces Kanouns sont rédigés dans le .dialecte du pays, qui ne diffère guère du dialecte Zouaoua. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=