Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

ad’ khed’mer’ aïn ïououmi zemrer’, [mi thef- kidh maïna, irna thefhemedh imanik achou thsouidhe(l). Thezridh, ennir’ ak r’ouri ennaâoura d’ennefç.Thoura ennaâoura enni, nefâr’ iss ima- nïou; iougra d ennefç.,, ad’ ououether’ akken ara k id isellek. H’ess ed r’er d’a : tchar imik, than- zarinik, imezzour’en ik d’ ezzerâ agui; oumbâcl ma d iaouodh hab n tesrafth, r’ourek atembouï- ouledh, nar’ atenfsedh (2); err imanik d’ Imeg- gueth. Netsa ad' ir’il thenr’a k thaouant, ak id irfed’, ak idhegguer r’er barra n tesrafth. Oum­ bâd ketch ad cebh’edh r’ef idharenik, nchallâh ; our k ibellou. Dher’a throuledh en ad’inn (3) teqdhâdh d’i llchela. — Aïn is imla inisi, idhra. Athaïa onakken d isellek inisi ouchchen enni iouqân d’i thesrafth, s ennefç n teli’ilets. 197 Abounegguïou tsmt’t’outh is (4) D'eg theh’kaïin id tsâaouad’en lqbaïl r’ef ibou- negguïoun n sen, ellant thid’ak isedhsaïn oula d’ M’r’ar’en. Hathentaïa kra Lmoucliouha id h’ékkoun. I bouass, ïoun et’t’aleb iâredh ïoun (1) Il s’agit ici du verbe valoir et non boire. (2) Les Beni-Yenni, les Bcni-Mcngucllat et quelques autres tribus voisines prononcent un t dur, au lieu de ts (contraction du d ’ avec le Ih). (3) Mis pour ar d'inn. (4) Ce conte et les trois suivants sont écrits dans le dialecte des Beni-üur’lis (Bougie). http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=