Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

d’i thzegoua, d’eg d’ourar, d'eg r’ezraoun (1), idhes is gar louh’ouch; netsath akken thabbed’ Rabbi, armi d’ass mi themmouth, ats irh’em Rabbi ( nar ’ ad’ as iâfou Rabbi)! 154 Aguellid’ tslemzîth thoufhimth Ioun ouguellid’ iroli’, ïoun ouass, r’er eççiad’a. Iouala thizerzerth, idja ouid’ enni iddan id’es, idlifer thizerzerth enni, armi ibbodh r’er ïoun ouchlouh’ illan d’inna. Ikker as fad’ amoqran, iqeddem r’er ouchlouh’ enni, isouther aman ara isouen. Theffer’ ed r’oures ïouth n tlemzîth, thâqel ith d’ aguellid’. Thour’al thekchem r’er d’akhel, thèzma (2) iaz d ïoun our’anim n essouk- ker, therna ias kra b ouaman i ouaïn iz d êzma akken, thesmar ithen r’er ïouth n teqbouchth; therna thzouzer asen kra akken our’ebbar, (1) Mis pour ir’ezraoun ou ir'ezran ; Sing. ir’zer. A Bougie, on peut employer chms le même sens les mots : igmir pl. iguemraoun et thakhonaqth pl. thilclwnqin. En arabe -Aihâ. hhenga ; d'où ^ 'iixà. Khenguet Sidi Naji, dans le Zab Chergui , cercle de Biskra. Il est à peine besoin d’ajouter que le mot khenga dérive du verbe ,_ 4-^ kheneq, ainsi que le§ substantifs thakhonaqth et loulchnaq, qu’on a déjà eu l’occasion de rencontrer dans les morceaux précédents. (2) De zêm. Bougie : êzmi, d’où le substantif ihîzmith. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=