Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— 159 — cha Ih; irna irguem ik id, inna ii d : n nek aï d’ bal) n tmourtha! — Aqlii roh’er’d s thazzeïa, ag d sïouodher’ loukhbar. — Inna ias izem : arida ilia oufouh’an agui? — Inna ias ououthoul : the- bti iid, ad’ak th mler’. — Ithbh ith izem, armi jth isaouodh r’ef errif g ïoun lbir d’ alqaïan, inna ias : li’ekker ar d’akhel lbir, afc toualidh. — Ak- ken ih’ekker, ïouala imanis, netsa d’ ououthoul, soug aman. Ir’il d’ ouin is ibouin aoutlroul enni is d bouiii i lfadhour is. Immer’ fell as ar d’ akhel lbir, ir’il d’ ouin ikhd’emen fellas Imounker; ar netsa (1) tsili ines aïg ouala d’akhel b ouaman 1 Iroh’ ououthoul r’er ouaïtlmias, athen isefreh’ d’i thin is ikhd’em i izem. 152 Thamet't’outh thah’nint, aok d’ snath teqricin b our’roum Ioun ouguellid’ ifka lad’en i lâmalas, our tced- diqen ara. Inna iasen : ma ilia iceddeq ïoun d’eg ouen, ad’ as guezmer’ ifassen is. Irkouhaok bet’- t’elen eççadiqa. Ioun ouass, iousa d ïoun ouât’- t’ar, immouth si lâz, r’er ïouth n tmet’t’outh, (1) Cette expression se présente sous trois formes : i Misa, a netsa et ar misa. On dit aussi : d’ar ’ netsa et d’ir' netsa. L ’expression zir’mani, déjà vue, s’emploie dans le même sens : zir'mani tsili ines aïg ouala d'akhel b ouaman. Voici encore un exemple : oufir’ leqlam. Milh khezrer ouftr’th tsakthabth; zir'mani tsaklhablh aï oufir’. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=