Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions
ouassa! Mouqel izgaren ïou ! Oula n noutlmi (1) ferh’en s thiirza ara kerzen assa. Ara lhoun idherfan ilqaïanen, ar aouin d’eg lou'qam assagui amerbouh’ ! — Afellah’ agui ikerrez si eççebah’ aremma d’ lâcer. Mi d’ louaqth m berrou, ad’ iâddi ad’ ibrou izgaren is, ad’ ksen chét’oh’. Ak- ken ara ïouali iroh’ ir’li it’ij, ad’ ikker ad’ inher izgaren is r’er thiissith (2). Mi ibbodh s akham, ad’ iâddi athen iqqen koull h’â r’el lmed’oued’ is, ad’ asen ifk lah’cliich, nar’ alim. Mi ikfa, ad’ iâddi ad’ isoud’en aok arraou is, ad’ ikkes ar- kasen; imiren ad’ ilaâi thametTouth is, ad’ az d seqqi imensi. Akken ara ikfou outclii, ad’ ilaâi aok arraou is, ad’ inechrah’ id’ sen. Mi ïouala ikkes as aok âggou, ad’ iâddi ad’ it’t’es. Atha ouakken iâacli Bou-Djemâa ! 119 Asaa’i d’iguellil Ioun iguellil ilia d’ ljar aok d’ïoun ousaâi. Ass (1) Mis pour oula d’ noulhni, comme on dit : oula n nek pour oula d'nek. *(2) C’est pour adoucir la prononciation qu’il a été inter calé un i euphonique dans Ihissilh. J’ai déjà fait observer que le même fait se produit pour les noms masculins com mençant par i, quand ils sont précédés des prépositions d', s, r’er. On intercale souvent aussi, dans le même cas, un ou euphonique devant les noms commençant par cette voyelle ; ainsi :•d’ ououbrid’ pour d’ oubrid ’ ; — s ououffan pour s ourfan. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=