Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— 105 — iouâr i tserbga. Lamkaïn ârdlier’ ad’ as ekkeser’ iir et’t’ebiâa s ; i netsa, our âad’ i issin; ir’il ad’ as anefer’ d’eg Ir’ardh is, am akken is thsar’ thannoumi immas. Assenni, akken ineççef iidli, ir’il roli’er’ d’eg thnafa; ikker ed ilouôa i id, a netsa our’ lh’al our aad’ et’t’iser’. Our’aler’ imi- ren roh’er’ r’oures, ennir’ as : acliou k iour’en? thehelekedh aani, imi thqimedli our thet’t’isedh ara louaqth agui? — Our iid irr ara s ouaoual, ala khat’er ibr’a kan ad’ i id ihebbouel (nar’ ichebbouel) d’eg naddam. Thelt marrath, netsa alcken itschebboul i id ; arrni d’ abrid’ ouis ra- bâa, segmi ii isefqa, tkldar’ r’oures, et’t’efer’ tk id d’oug fous, bouir’ th our izri anda, armi d’ ïoLith tekhamth tsilemth et’t’elam out’t’elh’is, er- rir’ d fell as thabbourth. Ibd’a imiren ar itsou- r’ou, itsrou, ikhebbedh s idharen is d’i lqaôa. Ounefer’ as isour’ armi iaia, our as güir’ ara ech- clian (1), et’t’eser’. Azekkaïn eççebah’, âddar’ soufer’er’ th id s itina. Isoutlier d’eg i essemah’, soumeh’er’ as, ala khat’er soug assenn, iiret’t’e- biâa enni akken illan d’eg s, idja ts, iour’al am akken ith ibr’a Ikhat’er. (1) Ce mot s’emploie ilans lin autre sens, comme clans cette phrase : Assmi d ousidh r’oitri, Ihellidh am ibckki; ihoura aqlak moqqoredh! guir ’ ak echehan. — Il y a encore une autre acception, comme dans celle-ci : talc ennir' ak dhoumm ed akham ihin ? Réponse : dhoummer' th id, a Sidi; iya atzredh echchanis. Le verbe dhoumm a pour syno­ nyme : ennedh. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=