Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— 28 kiali cl’i lmelk is. Bdhan ts, mkoull ïoun izzà lh’aqq is d’oug mour is. Ljed’ra enni iqimen d’eg thalasth tliguer ed isigman (1), thour’al am akken thella zik. Ma d’ouid’ak ezzàn akken, our our’en ara, qouren, emraoutlien. Erran az d s loukhbar ouaïthmathen enni, khzan echcheit’an, mçalah’en, djan ts1louah’id’ h ouaï gar asen. 39 Aa’raben d’ lqbaïl Aàraben kerrezen at’as. Sâan at’as 1 lmal, kessen. Our thezzôun ara tsjour. Ouanag lqbaïl, our tsb’aoualen ara thaïrza (2); lamkaïn ech- cher’ol n sen amoqran, tsibh’irin. Kra ara akken d’eg eddounith, echcher’ol n sen ara thizzîn, d’ou- leqqem, d’oufras, d’eg lmelk n sen. Klieddemen ellefth, ibaoun, tliaga (3), iodes, ajilban (4), ak- bal, absis, lkrafes, tharnastb ( nar’ tbarirasth), lbcel, lmâdnous, t’omat’éeh, lkhiar, afeqqous, ao’k d’eddellaô. Tsh’aoualen ouzzôu n t fer­ rant (5), rennoun kheddemen eddoukhan. D’eg (1) Singulier : isigmi; synonyme : akhalaf, pluriel, ïkhou- laf. Vp (2) Bougie : thakerza, de lirez- ; il est donc plus régulier de conserver le k. (3) Ne pas confondre lhaga avec Ihifr’ouls, pluriel Ihi- fr’oua , ni avec lhar'dïoulh ou acliikaou. (4) Ne pas confondre ajilban avec ah’bach ou ajilban b ouzrem. (5) Bougie, Béni Aïssi : n Ijounan, de thajnanl. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=