Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

■ara th izlou ass 1laid thamoqvant. Oualantsin ouarrach 1lah’ram, br’an ad’ as aouin ikevri enni. Iâna tîi ïoun d’eg sen, innaias : a tïajaba! d’nm- rabcdli izour’our aïd’i ! — Ibbodh ed ouaïdlr, ilouâa th : athalâjeb! ketch d’ amrabedh, thzou- r’ouredb aqjoun! d’ lmouh’al ouagui; imrabe- dhen our zour’ouren ara iqjan ! -» Nouthni mazal tsmeslaïen id’ es r’ef annechth agui, essaéa 1 lâali, armi ichoukk ikevri enni d’aqjoun. lkliem- mem d’oug in (1) is th id izenzen, id’ounes itli id; ibra ias, bôuin t ouarraou 1lah’ram. 26 Aderouich d’our’ioul is Ilia ïoun ouderouich, icibbed Rabbi d’eg ïoun ljamâ. ïoun ouass, thououeth lahoua thamo- qrant, tlisemr’i d lali’chich s t’aqa. Ioualaar’ioul is ichekkel, iksa d’eg errebïû enni id imr’in akken. Irfed’ allen is r’er tliegnaou, iânna : a Rabbi, lemmer d’aï tbsâidh ar’ioul (2), ath kser d’agui, aok d’ouin n ïou! — Isla ïoun Imalek s ouanechtha, iour’al idâa ias r’er Rabbi s eddâou essou. Iour’al inha th id Rabbi, inna iaz d : our as daâ ara (3) i i-guellïl a : ad’ kaflr’, ad’ âaqeber’ imd’anen, mkoull ïoun s ouaïn iz d boni (4). (1) Mis pour d'cg ouin, suivant la règle. (2) Béni Djennad : ijjedli, pl. ijjadh, fém. thijjef (m. à m. stérile). (3) Mis pour our as da'a'ou ara. (i) Mis pour lheboui; le th initial des verbes disparaît à muse du d qui précède, ainsi qu’on l’a déjà vu ci-dessus. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=