Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— g — thmilla, imlama ats id iououetli (1). Throh’ r’ou- res imiren, tliouli r’ef dharen is, th-kerrech ith. Idouqes ed soug kerrech ith th-kerrech. Akken idouqes, thesla d thmilla i Ih’ess, thoufeg, the- rouel, lhemnâ d’eg Imouts. 13 Aqajmar d’ouh’outhïou (2) Ioun ouqajmar ir’li, ïoun ouass, d’eg ïoun oua- siff id ih’emleiij d’alqaïan. Iouala th ïoun ouh’ou- thïou itcegguid’en d’eg thamas. Ih’ounn fell as, ibr’a ath id imnâ d’eg outchi h ouasiff. Iououeth imiren s lr’oumes, armi (3) iroh’ ibbodh ith, ir- fed’ ed aqerrou s, ilouâa th : aï arïiakhlouq r Rabbi, mekken ii d kan afous ik, atseffer’edh d’essalek d’ essaiera, our k itsar’ ouara (4). — Irra iaz d s ouaoual ouqajmar, netsa iroh’ isoua: ach ara k fker’ ? Our thséidh ach ara k fker’.... Our d ifouk aoual, tchan t (5) ouaman. (1) Aïth Fraoucen : iroh' ad’isenqer fellas. (2) Aïth Fraoucen : ah’ouihi pêcheur, ah'outKiou malin, insaisissable, qui glisse comme un poisson Koui, en arabe. (3) Bougie : iarmi. On adoucit ainsi la prononciation par l’addition d’un i euphonique, comme dans imiria, dhe~ r'ia pour imir ou imiren , dher'a. /‘v (4) Bougie : ouaïra, pour cette dernière raison sans doute. (5) Mis pour Ichan th ; le th devient t après l ou n. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=