Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— CCXXII ouaggour g Innaïr, thechreqed thafoukth. Thef- fer’ ed tliemr’arth enni, tsar’at’is, thenna ias i Innaïr : khamsa d’oug allen ik ! Thfoukedh, oui* thsaidh achou ii thekhd’emedh. — Imiren inna ias Innaïr i âmrnis Fôurar : tsekhilek, a âmmi Fourar, erdhel ii ïoun bouass g oussan ik, ad’ enr’er’ tlmmr’arth agui, aqemmouch 1 laar ! — Irdhel as Fourar ïoun ouass g oussan is. Imiren tlictchour thegnouth sousigna, thberreq, thrdàd’, thkath lalioua d’ oud’fel, itzouffou d ouadliou. Thamr’arth enni, d’i barra, theqqour s ousem- midli, themmouth, netsalh tsar’al' is. D’aïmi itsousemma ouass aneggarou g Innaïr d’amer- dhel, isaa ouaggour n Fourar ïoun ouass aqell bouaggouren ennidhen. Tradition de Janvier et de Février Il y avait une vieille femme qui possédait une chèvre. A une certaine époque, il y eut, en Jan­ vier, de grands orages accompagnés de neige et de froid. Cette vieille resta enfermée avec sa chèvre pendant tout lemois. Janvier fini, le soleil sé montra radieux. La vieille sortit avec sa chèvre et dit à Janvier : Puissent mes cinq doigts te crever les yeux ! Te voilà passé sans m’avoir fait grand mal. — Alors Janvier, s’adressant à son compère Février, lui dit : Je te prie, compère Février, de me prêter un jour des tiens, pour tuer cette vieille à la langue mauvaise! —Février lui prêta un de ses jours. Aussitôt le ciel se cou­ vrit de nuages et d’éclairs, accompagnés de http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=