Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— c — seul disparaît quelquefois, quand il est interne. Ex.: S in g . ‘ P lo r. asêkka tombeau, tliïouekkïouth ver, thasiffth petite rivière, thazemmourth olivier, ïzêkouan 3 thïouekouirij thisafthin , ihisemrin . Quelquefois on observe 1a chute de certaines lettres ; mais c’est un cas assez rare. Ex. : Sing. Plur. adhouggal gendre, beau-frère, idhoulan , azebbouj (1) olivier sauvage, isoujan (1). Un petit nombre de noms singuliers ont des pluriels différents. Ex. : S ing . babj bou (2) maître, emmi (3) fils, üli fille, P!ur. imaoulan (2), arraoUj issij (1) En arabe : zcbbouj olivier non greffé. (?) Le pluriel imaoulan vient de l ’arabe maoula (maître), accompagné des signes du pluriel kabyle i --------- n, d’où imaoulan maîtres, -propriétaires, parents mâles de la catégorie dite a'accb. Quant aux singuliers bab, bou , leur origine est commune avec celle des mots U U baba papa e t^ i bou (p o u rri abou) père. (3) Le synonyme ou pl .Mh où aïth, ne s’emploie qu’entre deux noms propres. E n dialecte mzabia, il précède certains http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=