Mawerdi : Les statuts gouvernementaux ou règles de droit public et administratif

484 MAWERDI dinar ou davantage, cela s'entendant des bons dinars qui sont le plus nombreux dans la circulation; pour Aboû Ilanîfa, cette valeur répond à dix dirhems ou à un dinar, et quand elle est inférieure, il n'y a pas lieu à amputation; pour Ibrâhîmen– Nakha'i, elle est de quarante dirhems ou de quatre dinars; pour Ibn Aboû Leyla, elle est de cinq dirhems, et pour Mâlek, de trois dirhems (1) ; erlfin, pour Dâwoud, il y a toujours lieu à amputation, que la valeur de l'objet volé soit considérable ou non. Les juristes ne sont pas davantage d'accord sur l'objet dont le vol est puni de l'amputation de la main. Pour Châfe'i, il s'agit de tout objet qui doit être tenu pour sacré par le voleur; pour Aboû ijanîfa, il n'y a pas lieu à amputation quand l'objet fait originairement partie du domaine commun, par exemple le gibier, le bois, le fourrag~e; pour Châfe'i, le vol de ces choses, quand elles sont devenues une propriété personnelle, donne lieu à amputation. Il n'y a pas lieu à amputation pour vol d'aliments frais d'après Aboû Ilanîfa, tandis que Cllâfe'i est d'un avis contraire. Il n'y a pas lieu à amputation pour vol d'un exemplaire du Koran, dit Aboû Ilanîfa, et Châfe'i est d'un avis contraire. Il n'y a pas lieu a amputation pour vol des flambeaux d'une mosquée ou des tentures de la Ka 'ha, dit Aboû Ilanîfa, tandis que Châfe'i dit le contraire. ~ Le vol d'un jeune esclave qui n'a pas encore de raison ou [386] d'un étranger qui ne comprend pas [l'arabe ?] donne lieu à amputation, d'après Châfe'i, et Aboû Ilanîfa soutient la négative, même s'il s'agit d'un jeune enfant libre (2); Mâlek soutient aussi l'affir- mative dans ce dernier cas. ( Il n'y a pas davantage unanimité des juristes concernant le lieu de sûreté. Sur ce point Dâwoud s'écarte de tous les autres et, sans distinguer si l'objet était ou non en lieu de sûreté, prononce la peine de l'amputation; mais les autres distinguent et exigent, pour qu'il y ait lieu à amputation: que l'objet ait été (1) Ce oommenoement d'alinéa a été traduit par Sauvaire (J. as., 1882, l, 112). (2) Ce dernier mot ne figure que dans A. Dans l'éd. Enger, la dernière lettre de la 1. 1 de la p. 386 a été déplaoée, et il faut la reporter à la fin de la 1. 3. e-Médiathèque | Droit musulman | MG_006

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=