Mawerdi : Les statuts gouvernementaux ou règles de droit public et administratif

CONDITIONS /DES DIVERSES RÉGIONS 343 Parmi ceux des I{oreychites qui assistèrent à la reconstruc– tion était Aboû'l-Djehm ben ijodheyfa 'Adewi (1), qui disait: ( J'ai à deux reprises participé à la construction de la Ka 'ba: la première fois avant l'apparition de l'lslâm et avec la vigueur d'un jeune homme qui sait se rendre utile, la seconde fois après l'lslâm et avec la vigueur d'un vieillard défaillant». Ez-Zobeyr ben Bekkâr rapporte qu' 'Abd Allâh ben ez-Zobeyr trouva dans le lfid;"r des dalles de pierre (2) verdâtre qui avaient servi à recouvrir un tombeau et qu' 'Abd Allâh ben Çafwân (3) ayant déclaré que c'était là le tombeau d'Ismâ'îl, on s'abstint de les déplacer. Après cela et tant que régna Ibn ez-Zobeyr, la Ka'ba resta dans cet état jusqu'au jour où El-ij:addjâdj (4) vint le combattre et, le tenant assiégé dans la mosquée, dirigea contre celle-ci les traits de ses mangonneaux et s'en empara. Comme les pierres provenant des machines avaient lézardé les murailles .. du temple, EI-IJaddjâdj, obéissant aux ordres d' 'Abd el-Melik ben Merwân, le démolit en en retirant les pierres et le recons– truisit tel qu'il avait été édifié par les I{oreychites. C'est dans cet état qu'il est encore aujourd'llui. 'Abd el-Melik ben Merwân a dit: « Qu'il eût été préférable pour moi de laisser au compte d'Ibn ez-Zobeyr }' affaire de la reconstruction de la Ka' ba dans «- les conditions où il s 'en est acquitté! » (5). (1) Le nom « Djehm » s"écrit avec ou sans l'artiole. Ce personnage, dont le nom ethnique, que j'ai oorrigé avec B', dérive de ~~~, est maintes fois oité; il figure dans la Sirat, ainsi que dans Ibn el-Athîr, qui rapporte entre autres faits le propos qui lui est ici attribué (t. IV, p. 38). (2) Lisez ~)L~~ avec A, B et la oorrection Enger. (3) Omeyyade qui était l'un des principaux officiers d'Ibn Zobeyr. (4) Lisez t:: l ~;J \ ~}",,- avec A et B. (5) Notre texte, trop ooncis, es~.plutôt obscur (of. Belâdhori, 47, 1. 8) ; lisez d-'ailleurs, avec A et B', V\._L~ lA . Je me suis aidé pour le traduire de oe que dit l'l'lâm, p. 39, 1. 16 : 'Abd el-Melik fit introduire des modifications dans le plan de reconstruction, parce qu'il était peu porté à accepter les propos d" A'icha (suprà, p. 341); mais quand l-'a uthenticité lui en fut attestée, il exprima son regret d'avoir fait changer le plan de l'ancien Temple. Dans ses Prolégomènes (II, 258), Ibn Khaldoun, parlant de ce fait, est traduit par Quatremère (J. as., 1832, II, 167) : « J'aurais bien voulu, dit-il, que oe fût moi qui eusse oommandé à Ebn Khobaïb les travaux qu'il a entrepris pour la construction de la Kaba »; et par de Slane : « Ah! s'écria-t-il, faurais mieux fait de laisser li Abou Khobeib la responsabilité dont il s'était chargé en reconstruisant la maison (sainte) >). e-Médiathèque | Droit musulman | MG_006

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=