Mawerdi : Les statuts gouvernementaux ou règles de droit public et administratif

CONDITIONS DES DIVERSES RÉGIONS 337 pénètre y est el1 sécurité ) (Koran, 111,91). Le prodige, pour la Station d'Abraham, consiste dans la trace qu'ont laissée, sur la pierre dllre, ses deux pieds, et, en dehors de cet emplacement, consiste dans la sécurité qu'y trouve celui qui a que1que chose à craindre, l'émotion respectueuse qu'inspire la vue du temple, l'abstention des oiseaux de voler par dessus, le prompt châti– ment (1) qui s'abat sur ceux qui s'y montrent insolents, le sort qui, à l'époque préislamique, fut celui des gens de l'Eléphant(2), la haute considération dont, à la même époque, il jouissait dans le cœur des Bédouins, la sécurité dont y bénéficiaient les crimi– nels quand ils y pénétraient (3), encore que ces gens n'e1.ISsent point de livre révélé ni n~ suivissent une loi religieuse leur imposant ses préceptes, et cela à un point tel que le meurtrier y passait sous les yeux du frère ou du fils de sa victime [276] sans que les intéressés lui appliquassent en ce lieu le talion; t011t cela constitue autant de prodiges dont Allâh pénètre le cœur de ses serviteurs. Quant à la sécurité qu'elle offre dans la période islamique, on explique de deux façons les mots « celui qui y pénètre y est en sécurité») : c'est~ d'après Yabya ben Dja'da (4), en sécurité contre le feu infernal, ou, d'après d'autres, en sécurité contre le danger d'être tué: en effet, l'ordre divin est d'y pénétrer en état .pèlerinal, avec défense d'.Y pénétrer à celui qui est en état profane (5), et d'autre part le Prophète, quand il entra à la Mekke en état profane l'année où il la conquit, prononça ces mots: (t Elle m'a été permise pendant une heure de temps, alors qu'elle ne l'a été avant moi à personne et qu'elle ne le sera plus à personne après moi »; et le texte sacré poursuit: « Le devoir des hommes envers Allâh est, pour ceux qui en trou- ., (1) Lisez aven A, B et B', J-~_.!Il._j -' . (2) Il s'agit de rexpédition de Abyssins contre la Mekke en 570 de J. -Ct (C. de Perceval, l , 268; Nœldeke, Gest?h. d. Perser, p. 206). (3) Lisez avec A ~) ~ ~\~ . (4) C"'est un tâbi' qui était, dit-on, neveu d'cAli ben Aboû Tâleb (Nawawi, 622). (5) Ce sont les deux expressions techniques qui désignent le fidèle rune pendant qu'il est en train d'accomplir le pèlerinage, l'autre quand il ~st en . dehors de cet état; ci-dessus , p. 235. 22 e-Médiathèque | Droit musulman | MG_006

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=