Joute poétique | Felix, Suzy

Joute poétique 758 sangre ») . Nous noterons que dans certains pays d’Amérique latine ou au Pays basque, l’improvisation se transmet au sein des écoles et de centres spéciale- ment créés à cette intention. Quant aux femmes, si elles occupent de plus en plus la scène en Amérique latine, notons qu’au Maroc, en Espagne, au Liban ou à Malte les femmes poétesses improvisent des couplets lors de mariages et en famille, mais jamais dans le contexte d’une joute publique. Peut-on y voir une des caractéristiques propres au « vieux monde », pour citer Germaine Tillion, qui est de garder l’héritage et les femmes en famille ? Un des traits caractéristiques plus évidents de la joute en Méditerranée pour- rait être la table. Ciment de la convivialité et moment de sociabilité importante, des mezzés libanais aux tapas espagnoles, la diète méditerranéenne se savoure au rythme des longues veillées musicales. Sans vin, il n’y a pas de fête, « sin vino no hay fiesta » . Souvent considéré comme une muse pour les poètes s’il est consommé avec modération, le vin est un élément clé de la fête : il désinhibe, libère les esprits et délie les langues. Il existe également une implantation forte dans le milieu agropastoral. Tout comme la dispute entre Comatas et Lacon dans l’ Idylle n° 5 de Théocrite, au Liban ou dans le Sud de l’Espagne, certaines joutes ont également eu vocation d’apaiser les tensions entre bergers voisins avec les vols de brebis ou de terri- toire. La véritable controversia dans les Alpujarras est toujours suivie de l’adjectif cortijera (relatif au mot cortijo , qui désigne une ferme), les poètes de Sardaigne et de Corse sont essentiellement des bergers, la plupart des zajalis rencontrés dans le Sud du Liban et la Bekaa sont avant tout des shaers d’origine bédouine (bergers nomades). Changements de société, le phénomène de professionnalisation Avec le phénomène d’urbanisation, on assiste à un phénomène de professionna- lisation de la joute un peu partout en Amérique latine, chez les bertsularis (Pays basque), les trovadores du Sud de l’Espagne, les zajalis (nom spécifique donné aux poètes improvisateurs du Liban) au Liban…La joute investit d’autres lieux et s’im- provise dans d’autres contextes : festivals nationaux ou internationaux, spectacles ou concours, radio, télévision… Ces nouveaux contextes et lieux de diffusion modifient considérablement le paysage traditionnel de la joute comme la perfor- mance elle-même avec sa virtuosité poétique, musicale et son mode d’exécution. Les contraintes poétiques et musicales sont beaucoup plus développées et strictes. La pertinence des improvisations par rapport au thème imposé et le respect de la métrique, des rimes ainsi que des jeux et formes littéraires deviennent essentiels. Le contenu ainsi que la portée du message changent également avec l’émancipation du poète vis-à-vis de sa communauté ou de sa société.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=